Η Αμερική που έγινε UEFA και ο «Πιστολέρο Σαββίδης» που… χάθηκε στην μετάφραση
Ίσως να υπάρχουν μερικές κενές θέσεις για… τον Αχιλλέα Μπέο, καθώς από όσο φαίνεται υπάρχει σοβαρό έλλειμμα σε μεταφραστές.
Τις τελευταίες μέρες μετά την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία και τον πόλεμο που έχει ξεκινήσει μία τεράστια προσπάθεια προστασίας του Ιβάν Σαββίδη. Ο ίδιος όπως σε κάθε σοβαρή υπόθεση δείχνει -επιεικώς- αργά αντανακλαστικά, χωρίς ακόμη να υπάρχει καμία δήλωση του που να καταδικάζει τον πόλεμο.
Μέσα σε όλα βρέθηκαν μερικά άρθρα που παραθέτοντας άρθρο της Gazzetta Dello Sport αναφέρουν ότι ο Ιβάν Σαββίδης δεν είναι στην μαύρη λίστα της UEFA. Το εντυπωσιακό της υπόθεσης είναι ότι κάτι τέτοιο δεν γράφτηκε ποτέ! Συγκεκριμένα οι Ιταλοί αναφέρουν ότι «Ο Ιβάν Σαββίδης δεν είναι στην μαύρη λίστα της Ευρώπης και των ΗΠΑ», οπότε μάλλον κάπου… μπερδευτήκαμε με τα αρκτικόλεξα και το ΗΠΑ μεταφράστηκε UEFA.
Την ίδια στιγμή αποσιωπάται ένα σημαντικό κομμάτι της αναφοράς των Ιταλών στον Ιβάν Σαββίδη. «Il Pistolero» είναι ο τίτλος ο οποίος δίνεται από το δημοφιλές μέσο για τον ισχυρό άνδρα του ΠΑΟΚ, αλλά μάλλον αυτό… χάθηκε στην μετάφραση.